SV | Want vreemden staan tegen mij op, en tirannen zoeken mijn ziel; zij stellen God niet voor hun ogen. Sela. |
WLC | כִּ֤י זָרִ֨ים ׀ קָ֤מוּ עָלַ֗י וְֽ֭עָרִיצִים בִּקְשׁ֣וּ נַפְשִׁ֑י לֹ֤א שָׂ֨מוּ אֱלֹהִ֖ים לְנֶגְדָּ֣ם סֶֽלָה׃ |
Trans. | kî zārîm qāmû ‘ālay wə‘ārîṣîm biqəšû nafəšî lō’ śāmû ’ĕlōhîm ləneḡədām selâ: |
AC | ה כי זרים קמו עלי-- ועריצים בקשו נפשי לא שמו אלהים לנגדם סלה |
ASV | He will requite the evil unto mine enemies: Destroy thou them in thy truth. |
BE | Let the evil works of my haters come back on them again; let them be cut off by your good faith. |
Darby | He will requite evil to mine enemies: in thy truth cut them off. |
ELB05 | Er wird das Böse zurückerstatten meinen Feinden; nach deiner Wahrheit vertilge sie! |
LSG | Le mal retombera sur mes adversaires; Anéantis-les, dans ta fidélité! |
Sch | (H54-7) Möge meinen Feinden ihre Bosheit vergolten werden; nach deiner Treue vertilge sie! |
Web | He will reward evil to my enemies; cut them off in thy truth. |